[언어] 우리말속의 외래어

등록일 2002.04.08 한글 (hwp) | 4페이지 | 가격 700원

목차

1. 외래어의 변천과 유입
2. 우리말 속의 서구어(독어, 불어, 러시아어)
(1) 불어
(2) 독어
(3) 러시아어
3. 외래어가 쓰이는 이유

본문내용

1. 외래어의 변천과 유입

국어의 외래어는 조선시대 이전부터 유입되어 정착된 외래어와, 개화기 이후부터 유입되기 시작한 외래어로 구별될 수 있다.
조선조시대 이전에 유입된 외래어는 한자어가 그 주류를 이루고 있으며, 그밖에 불교의 전래와 함께 들어온 범어와 고려 이후 정치적 관계에 의하여 들어온 몽고어, 만주어, 여진어 등도 부분적인 것이나 고유어와 함께 공존하게 되었음을 앞장에서 이야기되었다.
개화기 이후에 들어오기 시작한 외래어는 일본어와 서구어가 그 주류를 이루고 있다.
특히 일제 침략으로 국권이 상실된 이후에는 일본어로부터의 낱말 차용은 나날이 급증해 가는 추세를 보일 수밖에 없었다. 해방 이후 현재에 이르기까지 일본어의 잔재를 일소하려는 언어정책이나, 한글 학자들에 의해 바르고 고운말 쓰기에 꾸준한 노력을 하고 있으나, 국어 속에는 아직도 많은 일본어의 찌꺼기가 남아있다. 특히 건축, 법률 용어 등의 직업적인 분야에서는 일본어가 차지하는 비중은 아직도 상당한 정도로 남아 있다.

참고 자료

< 신세대 프랑스어, 동우북뱅크, 2000>
<http://www.isaknox.co.kr/products/index.html>
<뜻도모르고 자주쓰는 우리말 500가지 박숙희 편저 서운관출판사>
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서