한국을 사로잡은 프랑스 뮤지컬
- 최초 등록일
- 2009.10.26
- 최종 저작일
- 2006.05
- 9페이지/ 한컴오피스
- 가격 10,000원
소개글
프랑스 뮤지컬의 탄생 배경과 성장 히스토리를 다룬 소논문입니다. 프랑스 뮤지컬의 한국 진출 현황과 위상에 대해 분석하였고, 그 영향과 향후 전망도 예측하였습니다.
목차
(1)개요
(2)본론
1.프랑스 뮤지컬의 역사
가. 기원
나. 영.미 뮤지컬에 대한 프랑스의 영향
2.현대 프랑스 뮤지컬의 재탄생
가. 현대적 탄생 계기
나. 현대 프랑스 뮤지컬의 특징
3.한국에서의 흥행 분석
(3)결론
본문내용
최근 들어 한국 뮤지컬계에 새바람이 불기 시작했다. 그동안 관심을 끌지 못했던 장르, 프랑스 뮤지컬이 사람들의 마음을 사로잡기 시작한 것이다. 특유의 매력과 신선함으로 연이은 흥행을 불러일으키고 있는 프랑스 뮤지컬. 프랑스는 분명 다양성과 개성의 나라라 했다. 그렇다면 도대체 프랑스의 어떠한 다양성과 어떠한 개성이 우리를 매료시킨 것일까. 브로드웨이가 잠식해버린 기존 뮤지컬의 통념을 깨뜨린 프랑스 뮤지컬 그리고 그 속에 담긴 프랑스인들의 철학과 자부심을 공감해보고 싶다. 또한 모방과 무미건조함으로 가득 찬 우리 뮤지컬이 그들에게서 본받아 나아가야 할 점도 모색해보고자 한다.
프랑스 뮤지컬은 2004년 겨울 〈노트르담 드 파리〉의 첫 내한 공연을 시작으로 본격적으로 한국에 알려지기 시작했다. 〈노트르담 드 파리〉는 프랑스에서 큰 반 향을 불러일으키고 온 국민의 지지를 받은 작품임에도 불구하고 영국과 미국 공연 은 실패했던 뼈아픈 경험이 있었다. 하지만 대한민국이라는 동북아시아 끝자락의 작은 나라에서 대성공을 거두고 그 성원에 힘입어 2006년 초 또다시 내한공연을 성공시켰다. 또한 3월에는 중·소형규모의 뮤지컬 〈벽을 뚫는 남자〉와 〈챈스〉가 상연되었으며 이어 2006년 4월부터는 〈십계〉의 내한공연이 시작되었는데 현재 그 반응이 무척 뜨겁다.
미국 문화에 가장 직접적인 영향을 받는 우리나라로서는 이례적인 일이 아닐 수 없다. 한국 뮤지컬은 아직까지 이렇다 할 특징이 없을 정도로 브로드웨이의 영역 에서 벗어나지 못하고 있다. 브로드웨이의 흥행작을 수입해 번역을 한국어로 하고 배우를 한국인으로 바꾸는 것은 빈번한 일이며 간혹 창작 뮤지컬을 상연한다 해도 흥행은 거의 기대하기 어렵다. 물론 최근 들어 조금씩 우리 고유의 색을 찾아가려 는 시도가 엿보이긴 하지만, 미국 문화에 길들여져 있는 우리로서는 프랑스 뮤지 컬의 흥행이 신기한 일이 아닐 수 없다. 그렇다면 프랑스 뮤지컬이 한국에서 인기 를 얻는 이유는 무엇일까.
참고 자료
프랑스 하나 그리고 여럿, 강, 서울대학교 불어문화권연구소(2004)
아이러브 뮤지컬, 효형출판, 김기철(2002)
한국외대 외국학종합연구센터 국제지역정보 제3권8호(통권53호), 프랑스 뮤지컬이 홀대받는 이유(1999.5.1)
중앙일보(2006.1.12)
국민일보(2006.1.31)