• 캠퍼스북
  • LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

strategic reading2 (1-7과 전체 해석 및 정답)

*소*
최초 등록일
2009.10.20
최종 저작일
2009.10
47페이지/한글파일 한컴오피스
가격 3,500원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

strategic reading2 중간고사 부분이라고 할 수 있는 1-7과의 본문 전체 해석과 정답입니다.

하나도 빠짐없이 모두 해석되어 있습니다.
정답도 포함되어 있습니다

목차

strategic reading2

1. Dance
Have Fun with Dance
Oriental Dance: A Dance for the Whole Family
Enjoying Ballet

2. Names
Naming Traditions
Do people like ther first names?
Changing Maiden Names

3. Games
Women Playing Games
Majestic
Games for You to Play

4. Helping Others
If you see someone in trouble, don’t just stand there
Random Acts of Kindness
Monkey business is Henrietta’s middle name

5. Movies
Stunt School
Movie Extras
The Storyteller

6. Families
Living with Mother
Father’s Day
The Incredible Shrinking Family

7. Men and Women
The Knight in Shining Armor
Men, Women, and Sports
Barefoot in the Park

본문내용

Unit 1, Reading 1

Naming traditions


1. When former American President Bill Clinton traveled to South Korea to visit with President Kim Young Sam, he repeatedly referred to the Korean president`s wife as Mrs. Kim. While the South Korean officials were offended, the U.S. delegation was embarrassed.
1 미국의 전 대통령 빌 클린턴이 김영삼 대통령과의 만남을 위해 남한을 방문했을 때, 그는 한국 대통령의 부인을 자꾸 Mrs. Kim이라고 말했다. 남한 당국자들이 불쾌하게 여기자, 미국 대표단들은 당황했다.

2. In error, President Clinton`s advisers assumed that Koreans have the same naming traditions as the Japanese. President Clinton had not been informed that, in Korea, wives retain their maiden names. President Kim Young Sam`s wife was named Sohn Myong Suk. Therefore, her correct name was Mrs. Sohn. In Korea, the family name comes before the given name.
2 잘못하여, 클린턴 대통령의 고문관들이 한국의 이름 짓기 전통이 일본과 같다고 생각한 것이었다. 클린턴대통령은 한국에서 부인들의 그들의 처녀 시절 이름을 유지한다는 것을 몰랐었다. 김영삼 대통령의 부인 이름은 손명숙이었고, 따라서 그녀의 정확한 명칭은 Mrs. Sohn이었다. 한국에서, 성은 이름 앞에 온다.

3. President Clinton arrived in korea directly after leaving Japan and had not shifted cultural gears. His failure to follow Korean customs gave the impression that Korea was not as important to him as Japan.
3 클린턴 대통령은 일본을 떠나 바로 한국으로 왔고 문화적 장치들을 옮기지 않았다.그의 한국문화에 대한 잇따른 실수들은 한국이 그에게 일본만큼 중요하지 않다는 인상을 심어주었다.

참고 자료

없음

자료후기(1)

*소*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
strategic reading2  (1-7과 전체 해석 및 정답) 무료자료보기
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업