• 파일시티 이벤트
  • 캠퍼스북
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

[광고심리학]성공한 광고의 사례분석

*석*
개인인증판매자스토어
최초 등록일
2009.10.10
최종 저작일
2009.10
8페이지/한글파일 한컴오피스
가격 2,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

성공한 광고의 사례분석 레포트입니다.

목차

서론
현지화 마케팅
이미지 광고
스포츠 마케팅
CM song
결론

본문내용

현지화 마케팅 - 로마에 가면 로마의 법을 따라라.

먼저 현지화 마케팅에 성공한 코카콜라와 초코파이 등의 제품을 통해 현지화 마케팅에 대해 에 대해 알아보겠다. 현지화는 단순히 언어적 프로세스가 아니다.
문화, 컨탠츠 및 기술 문제까지 염두에 두어야 한다. 많은 이들에게 현지화는 번역과 동일하거나 유사한 “단순한 언어적 프로세스”를 의미 한다. 그러나 번역이 모든 텍스트 기반 제품의 현지화에서 중요한 역할을 담당하기는 하지만, 현지화 프로세스는 실제로 번역보다 훨씬 범위가 있다. 현지화 사업 표준협회(LISA)는 현지화를 개별 시장의 차이점을 고려하여 제품 또는 서비스를 수정하는 절차라고 정의한다. 실질적으로 현지화는 다음 세 가지 주요한 범주를 처리해야 한다.
첫째로 언어의 장벽을 넘어서야 한다. 언어문제는 제품의 사용자 인터페이스와 문서의 번역과 관계가 있지만 응용 프로그램 프로그래밍 인터페이스(API), 검색 엔진 또는 마법사와 같은 기반 언어 기능의 번역과 리엔지니어링까지 확장 될 수 있다.
브랜드 랭킹 1위를 달리는 코카콜라는 아프리카를 배경으로 하는 부시맨의 영화에서처럼 유럽은 물론 아시아, 아프리카까지 전 세계 어디서나 사랑받는 1등 브랜드이다. 전 세계의 음료 부문 1위는 대부분 코카콜라가 차지하고 있음이 콜라의 전 세계에 차지하고 있는 위상을 보여주고 있다. 코카콜라가 13억 중국이라는 거대한 시장에서 성공하기 위해서는 우선 먼저 언어의 장벽부터 넘어야 했다. 중국은 중화사상이 강해 외국어를 잘 쓰지 않으려 하는 데다 문맹률 또한 높은 특징을 가지고 있다. 이 때문에 다른 영어를 쓰지 않는 동유럽 아시아에서 다르게 브랜드 네임의 현지화에 힘썼다. 코카콜라라는 브랜드를 발음이 유사한 가구가락(可口可樂)으로 바꾸어 브랜드의 원래 발음도 신경 썼을 뿐만 아니라 ‘입이 즐겁다’는 긍정적 이미지를 첨가 할 수 있어 두 마리 토끼를 잡는 데 성공했다.

참고 자료

없음

자료후기(1)

*석*
판매자 유형Silver개인인증

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
[광고심리학]성공한 광고의 사례분석
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업