텔레비전자막의 문제점

등록일 2002.03.23 한글 (hwp) | 11페이지 | 가격 1,000원

목차

Ⅰ. 서론
1. 연구의 목적과 방향
Ⅱ. 본 론
1. 방송심의 위원회 규정
2. 텔레비전 자막 언어의 사용실태와 문제점, 개선 방안
1) 외래어와 외국어의 남용의
2) 비표준어의 사용
3) 보편화되지 않은 약자의 사용
4) 어법에 어긋난 자막 언어
5) 반말의 남용
6) 의미의 모호함
7) 욕설이나 저속한 언어사용
8) 어문 규정에 맞지 않은 표현
9) 띄어쓰기 규정에 어긋난 경우
10) 한글과 로마자, 한글을 혼용하는 문제
11) 문장부호의 오용
Ⅲ. 결 론

본문내용

Ⅰ. 서론
1. 연구의 목적과 방향
현대는 영상 시대이므로 텔레비전 방송의 언어가 시청자에게 영향을 가장 많이 끼친다. 따라서 텔레비전 방송에 종사하거나 출연하는 사람은 국어에 관한 기본지식을 갖추고, 여러 언어 규범과 언어 예절을 익혀 바른 말과 고운 말을 구사할 수 있어야 한다. 그런데, 오늘날 우리 나라의 텔레비전 방송 언어를 살펴보면, 문제가 매우 많다.
우리 나라 텔레비전 자막에 언어가 쓰이기 시작한 것은 1995년이다. 텔레비전 자막 언어는 자막의 날개, 치마, 전면(全面)에 쓰인 것이다. 날개에 쓰이는 것은 메시지의 중심내용을 표현하며, 치마에 쓰이는 것은 어떤 이가 말한 것 가운데 중요한 말을 그대로 인용하여 표현하거나, 요약하여 표현한다. 자막의 전면에는 전달하는 메시지의 주요 내용을 발췌, 요약하여 표현한다. 텔레비전의 자막 언어는 청각에 장애가 있는 수용 메시지를 이해하는 데 도움을 준다. 그런데 우리 나라의 텔레비전 자막 언어는 청각에 장애가 있는 수용자가 메시지를 이해하는 데 도움을 주고, 청각이 정상인 수용자에게도 메시지를 이해하는데 도움을 준다. 그런데 우리 나라의 텔레비전 자막언어는 어휘·어법·맞춤법·띄어쓰기·문장 부호·문자 사용·방영 시간 등에 문제가 있다. 그러함에도 지금까지 텔레비전 자막의 언어에 대한 연구가 구체적으로 이루어지지 않으므로 이것에 대한 고찰은 의의가 있는 일이다

참고 자료

김상준(1997) 방송 언어 연구, 커뮤니케이션북스
전영우외 (1999). 국어호법과 방송언어. 한국화법학회
이주행(1995).  송 출연자의 언어 사용 양상, 국어교육 89. 한국국어교육연구회
이주행(1996). 한국어 문법 연구, 중앙대학교 출판부.
이주행·이규항·김상준(1998) 표준 한국어 발음 사전, 지구문화사
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기