[번역] 영상번역

등록일 2001.12.23 한글 (hwp) | 3페이지 | 가격 500원

목차

▷ 인쇄문학과 영상문학
▷ 인쇄언어와 방송언어
▷ 영상번역
▷ 자막번역과 더빙번역
▷ 영상번역작가의 자질

본문내용

▷ 영상번역
영상번역은 일반 문서 번역이나, 도서 번역과는 달리, 형식의 구애를 많이 받는다. 크게 자막 번역과 더빙 번역으로 나뉘는데 자막 번역은 글자 수가 제한되며, 더빙 번역은 말하는 사람의 호흡과 똑같이 끊어서 번역해야 하는 어려움이 있다. 두 경우 모두 스크립트에 있는 내용 전체를 다 번역으로 옮길 수 없는 부득이한 상황 때문에 어떤 것이 가장 중요한 내용이며, 어떤 것은 생략을 해도 좋은 것인지에 대해 판단을 잘 해야 한다.
*원하는 자료를 검색 해 보세요.
  • 영상번역 이론 레포트 6 페이지
    본 학과에 재학하면서 진로에 대해 고민할 때 늘 후보에 있던 것 중 하나가 번역 관련 일이었다. 평소 일본 현대문학을 즐겨 읽기도 하고, 또 일본어라는 전공을 충분히 살릴 수 있는 일이라 생각했기 때문이다. 이번 번역과 일본문..
  • 영상번역의문제점 6 페이지
    1. 영상 번역이란? 영상 번역이란, 말 그대로 ‘영상’물을 번역하는 것을 일컫는다. 영상을 담고 있는 매체는 매우 다양하지만 주로 비디오테이프, CD-ROM, 비디오 CD 등을 들 수 있다. 보통 더빙과 자막 번역으로 분류..
  • [전자/통신 영상처리] 해외논문번역 8 페이지
    -ABSTRACT(요약) 다양한 물체를 담고 있는 비디오 화면은 각각의 물체를 위한 코딩으로 더 높은 압축도와 더 나은 화질을 이룰 수 있다. 각 물체를 함축한 비디오 물체는 항상 동기되어 있는 것이 아니고 분리된 시간의 해..
  • 영어로 먹고 살기-번역가, 통역가, 승무원, 여행오퍼레이터 43 페이지
    출판번역가, 기술 번역가, 영상번역가로 나뉨. 프리랜서이며, 자택 혹은 번역 전문회사 사무실 에서 작업. 별도의 근무시간이나 출퇴근시간이 없음. 짧은 비즈니스 문서의 경우 하루 혹은 이틀 정도 소요되며, 출..
  • [영상] TV 영상물이 미치는 효과에 관해서 23 페이지
    Ⅰ. 서론 21세기는 영상 미디어의 시대다. 20세기 신문과 잡지 위주의 인쇄물은 라디오를 거쳐서 TV의 개발로 새로운 시대로 접어들게 되었다. 영상물, 특히 TV 프로그램은 제작에 있어서 많은 비용이 들어가지만, 그..
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서