[영어번역] 시의 유용성(효용성)

등록일 2001.12.17 한글 (hwp) | 6페이지 | 가격 600원

목차

▶ What is the Use of Poetry?
'시는 어리석은 것이다.'
'시는 인생을 사는데 있어서 도움이 안될 것이다.'
'무지개의 활용은 무엇인가?'
언어의 반지는 눈부시다
'수선화를 바라보는 두 가지의 방법'
'세상을 친구로 만들기'

본문내용

대다수의 젊은이들, 그리고 더 나아가서 이러한 질문을 하지 않을 만큼 분별을 갖춘 성인들조차도 시의 효용성에 대해 질문을 한다. 그들은 시에 대해서 의문을 가지고 있다. 사람들이 시, 미술 그리고 음악에 대해서 의문을 갖게 될 때, 일반적으로 그것들(시, 미술, 음악)을 이해하지 못하고, 그들은 또한 그 작품이 의미하는 바를 알지 못하기 때문이다. 우리들은 우리가 이해하지 못하는 것을 다소 두려워하거나 미심쩍어한다. 그러나 사람들은 이러한 것을 인정하기보다는 오히려 자신들이 싫어하는 이유를 좀더 자신에게 유리한 쪽으로 이끌어내려는 경향이 짙다. 여러분이 '왜 시를 싫어하나요'하고 시의 효용성을 부정하는 사람들에게 질문을 한다면 그들은 아마 '시는 어리석은 것이기 때문이지', 혹자는 '시는 삶 속에서 얻고자 하는 것에 전혀 도움이 되지 않기 때문이지, 직업을 구함에 있어서도, 돈을 버는 것에 있어서도 그러하지.'라고 대답할 것이다. 그러면 이러한 생각들을 하나씩 살펴보고, 그러한 생각들이 결국에 어떠한 것인지 알아보도록 하자.

      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서