각국의 제스쳐 (gestures)와 그 의미

등록일 2001.11.07 한글 (hwp) | 4페이지 | 가격 1,000원

목차

없음

본문내용

동일한 제스처라고 하더라도 각 나라마다 사용하는 의미는 차이가 있다. 그래서 다른 나라의 제스처의 의미를 잘 모르고 사용하다가 당황하는 일이 많다. 그것은 그 나라의 문화가 우리 나라와 다르기 때문에 그들이 사용하는 제스처의 의미도 차이가 많이 나는 것이다. 그러면 우리 나라 사람들이 사용하는 제스처가 다른 나라 사람들과 어떻게 다른지 예를 들어 살펴보자.

우리가 '돈'을 의미하기 위해 사용하는 엄지와 검지를 동그랗게 만드는 제스처가 서양사람들에게는 'O.K'라는 의미로 받아들여진다는 건 다들 잘 알고 있는 사실이다.

서양 꼬마들을 즐겁게 해주는 이 제스처를 한국 꼬마들에게 똑같이 했다가는 큰 코 다칠 수 있다. 실제로 한 미국인 회화강사가 유치부 어린이들과 게임을 하다가 이 제스처를 사용했다고 한다. 꼬마를 놀려주려고 검지와 중지로 꼬마의 코를 꽉 쥐었다가 떼면서 "I got your nose."라고 했다. 이 때 미국인의 검지와 중지 사이에는 엄지손가락이 끼워져 있었다. 이 강사는 꼬마에게 "네 코 여기 있지롱!"하는 의미로 이 제스처를 쓴 것이었는데 우리 나라 꼬마 학생들이...
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서