일본의 번역문화

등록일 2001.06.03 한글 (hwp) | 3페이지 | 가격 500원

목차

1. 번역문화의 도래
2. 무엇을 어떻게 번역했나

본문내용

일본에서 번역이 성행하게 된 배경은 메이지 시대 초기의 대외관계에서 볼 수 있다. 18세기말까지 일본의 대외관계는, 조선통신사나 나가사키를 통한 네덜란드가 있긴 했어도, 크게 봐서 주로 중국과의 관계였다. 그러나 중국으로부터도 몽골의 침입을 제외하고는 직접적인 군사적 위협이랄 것도 없었고, 에도 시대가 되면서부터 일본은 쇄국을 채택하였다.
*원하는 자료를 검색 해 보세요. 더보기
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.
      상세하단 배너
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      상세우측 배너
      추천도서
      일본의 번역문화
      하나은행 통장 개설 이벤트 오늘 하루 보지 않기 닫기
      ?>
      닫기