미국에서 많이 쓰는 생활영어

등록일 2000.10.07 한글 (hwp) | 7페이지 | 가격 900원

목차

1. [실례,사과할 때]
2. [여기서 드시겠어요, 아니면 싸 가시겠어요?라고 할 때]
3. [피자를 배달시킬 때]
4. [모임에서 만나 대화를 풀어 나갈 때]
5. [레스토랑에서-종업원이 손님을 맞이할 때]
6. [패스트푸드점에서 음식을 주문할 때]
7. [음식점에서]
8. [미국식 아침식사는?]
9. 감사하는 마음을 표현할 때 - 편한 사이에서
10. 잘못을 시인할 때

본문내용

[여기서 드시겠어요, 아니면 싸 가시겠어요?라고 할 때]

일반적인 표현
For here or to go? ***
Will that be for here or to go? *
Do you want that to go? *
Are you going to eat it here? *

패스트푸드점에서 음식을 주문하면 꼭 받게 되는 질문이 For here or to go?이다. 발음이 모두 이어져 '퍼히러고'처럼 들리기도 하는데, 영어 초보자들이 가장 알아듣기 어렵다고 하는 말 중 하나다.
이에 대한 대답으로 먹고 가려면 For here, please., 싸 가려면 To go, please.라고 하면 된다.

A: For here or to go?
B: To go, please.
A: Here you go.
B: Thanks. Where are the straws?
A: I put them in the bag.
B: Thanks.

A: 여기서 드시겠어요, 아니면 싸 가시겠어요?
B: 싸 주세요.
A: 여기 있습니다.
B: 고마워요. 빨대는 어디 있죠?
A: 봉투에 넣었습니다.
B: 고마워요.

Here you go.는 가게나 패스트푸드점에서 종업원이 물건이나 음식을 건네주면서 하는 말로 '여기 있습니다'.


      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서